КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ (по мотивам сказки Шарля Перро)
Жил-был волшебник по имени Артур Уизли, было у него семеро детей, и приехала к его младшему сыну в гости на каникулы подруга, Гермиона Грейнджер. Была эта подруга мила и хороша собой, и стали ее в семействе Уизли называть Красавицей.
Жила Красавица у Уизли уже несколько недель, и вот собрался однажды Артур в Лондон, и спросил у своих детей, что им привести в подарок. И к Красавице обратился с тем же вопросом, а она попросила привезти розу.
Закончил мистер Уизли свои дела, купил подарки детям, да вот никак не мог найти розу. Бродил он по переулкам Лондона, и заблудился. А тут и дождь пошел, и ветер пронизывал до костей. Прямо перед ним возник высокий каменный забор, поверх которого можно было увидеть дом, мрачным силуэтом вырисовывавшийся на фоне грозового неба.
Ворота открылись, стоило прикоснуться к створкам, как и дверь – крепкая, дубовая, приоткрылась в ответ на стук. Звал Артур хозяев – да не дозвался, а на столе меж тем был накрыт сытный ужин. Мистер Уизли, изрядно проголодавшийся, отведал местных яств и заснул под мерный стук капель.
Артур крепко выспался, а наутро, спустившись вниз, обнаружил, что следы вчерашнего ужина исчезли, а на столе его ждет сытный завтрак, в то время как хозяев по-прежнему не было видно. Решил он, что дом этот волшебный следует изучить, но ждали его дома жена и дети, поэтому, поблагодарив вслух невидимых хозяев, мистер Уизли вышел наружу.
При солнечном свете заметил он, что вокруг дома разбит палисадник, и вспомнил о просьбе Красавицы. Но, стоило ему сорвать с ближайшего куста ярко-алую розу, как вдруг раздался жуткий рев и перед Артуром предстал огромный отвратительный монстр.
- Так вот как ты, волшебник, отплатил мне за гостеприимство! За это ты должен умереть!
- Простите меня, пожалуйста, сэр, я сорвал эту розу для своей гостьи, Красавицы, она просила привезти ей в подарок розу.
- Поезжай домой и скажи своей Красавице, пусть приедет сама ко мне. Если откажется – вернешься сам и примешь смерть. А не будет у меня гостей к завтрашнему дню – тогда я приду и убью тебя и всю твою семью. Вот тебе портал, он рассчитан на одного человека, и, стоит его отложить, а после снова прикоснуться - перенесет обратно в этот палисадник. Ступай, волшебник.
Переместился Артур аккурат ко входу в Нору, и радовались его возвращению и жена, и дети, и Красавица, да только сам мистер Уизли был не рад, хоть и старался улыбаться.
А вечером Красавица услышала не предназначенный для ее ушей разговор между четой Уизли, и решила сама разобраться с тем Чудовищем, ибо не хотела, чтобы добрый мистер Уизли пострадал из-за нее.
Приоткрыла красавица дверь в кухню и притянула к себе портал манящими чарами. Коснулась его – и исчезла, оказавшись в палисаднике, где ее уже ожидало Чудовище.
Направила Красавица на Чудовище волшебную палочку – да не подействовало на него заклятие.
- Вот ты и попалась, Красавица. Теперь ты отдашь мне свое сердце, и я избавлюсь наконец-то от проклятия.
Утащило Чудовище Красавицу в дом, а через некоторое время вышел из дома приятной наружности юноша, и, срезав с куста красную розу, вышел за ворота, которые закрылись за его спиной.
Красавицу же с тех пор никто больше никогда не видел, а мистер Уизли так и не смог найти дом, в котором провел ту летнюю ночь, ставшую судьбоносной для Красавицы.