У нас уже была тема с юмором, но почему-то я не могу ее найти(
Поэтому создаю новую, чтобы нам было где поделиться друг с другом хорошим настроением)
Отредактировано Virginia Wolf (16-06-2013 21:23:22)
[YOURS FANTASY WORLD: The Moment of Miracle] |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » [YOURS FANTASY WORLD: The Moment of Miracle] » FlOoD » Смех продлевает жизнь
У нас уже была тема с юмором, но почему-то я не могу ее найти(
Поэтому создаю новую, чтобы нам было где поделиться друг с другом хорошим настроением)
Отредактировано Virginia Wolf (16-06-2013 21:23:22)
И собственно, ради чего была воссоздана тема (не могу не поделиться)
Уважаемая мадам Помфри,
Прошу Вас прислать мне зелье от головной боли. Мои запасы, к сожалению, подошли к концу, а нового зелья я сварить не успел.
С.С.
P.S. Моя голова просто раскалывается, больше терпеть не могу.
Мистер Снейп,
Я не имею права давать те или иные лечебные зелья без осмотра пациента. Было бы лучше, если бы Вы пришли в лазарет.
Всегда Ваша, мадам Помфри.
Уважаемая мадам Помфри,
У меня просто банальная головная боль – и всё! Я сам в состоянии определить, какое зелье мне необходимо. Я же, как-никак, зельевар.
С.С.
Мистер Снейп,
Я не буду повторять мои слова дважды. Смею заметить, что я всё же лучше знаю, что необходимо больному. Если Вы так упорно сопротивляетесь моему предложению появиться в лазарете, то могу предположить, что с Вами случилось что-то серьёзное. Я настоятельно прошу Вас явиться в лазарет для обследования.
Всегда Ваша, мадам Помфри.
Уважаемая мадам Помфри,
Я нисколько не сомневаюсь в Вашей компетентности, но, поверьте мне, со мной всё в порядке, только голова болит от переутомления. У меня нет ни времени, ни желания подниматься из своих подземелий в лазарет. Будьте так любезны, отправьте мне зелье с совой.
С.С.
Мистер Снейп,
Мне всегда казалось, что я умею доходчиво изъясняться, так же я никогда не сомневалась в Вашей сообразительности. Что непонятного во фразе: явиться на осмотр?
Всегда Ваша, мадам Помфри.
Уважаемая мадам Помфри,
Зелье. От. Головной. Боли.
С.С.
Северус!
До меня дошли слухи, что с твоим здоровьем не всё в порядке. Из сбивчивых объяснений мадам Помфри я уловил только «больной на голову». Может, у тебя переутомление? Я настоятельно прошу тебя явиться в лазарет!
С приветом, Альбус.
Альбус!
Будь так любезен, объясни мадам Помфри, что со мной всё хорошо! У меня разболелась голова, и я попросил у неё зелье, так как мои запасы подошли к концу!
С.С.
Северус,
Прошу тебя не нервничать! Это нам сейчас ни к чему. Я могу сам зайти за тобой и отправить в лазарет. Мне не сложно, правда. Главное — успокоиться!
Всё ещё Альбус.
Уважаемый мистер Снейп,
Я абсолютно нечаянно услышала от Альбуса, что у Вас не всё в порядке с головой. И Вы категорически отказываетесь пройти госпитализацию и обследование. Ваше состояние может негативно отразиться на учениках.
М. МакГонагалл.
Уважаемая Минерва,
Я нахожусь в гармонии со своим телом и духом, и никаких умственных отклонений у меня нет! Кто вообще сказал Вам такую чушь? Вы можете прийти сами и убедиться, что со мной всё в порядке!
С.С.
Уважаемый мистер Снейп,
Возможно, у нас разные понимания значения словосочетания «умственные отклонения». Я никогда не питала особых иллюзий относительно Вашей нормальности и давно намекала Вам посетить психотерапевта.
М. МакГонагалл.
Северус,
Я считал, что ты мне доверяешь! Ты не в состоянии ходить и просишь Минерву прийти к тебе, чтобы тебя срочно госпитализировали. А как же я?
Всё ещё надеющийся на дружбу, Альбус.
Альбус,
Никто меня не собирался госпитализировать! Минерва не верит, что со мной всё в порядке, вот я и сказал ей, чтобы она пришла и убедилась, что со мной всё хорошо!
С.С.
Северус,
Ты заставляешь женщину спускаться к тебе в подземелье? Ты не можешь сам дойти до комнаты Минервы? Северус, скажи мне честно, ты очень серьёзно болен? Я уже послал сову в клинику Св. Мунго. Они позаботятся о тебе!
Альбус.
Альбус!
Что? Кого? Куда ты послал? Да чтоб у тебя борода оторвалась! Я НОРМАЛЬНЫЙ! Немедленно пиши в клинику, что ты ошибся!
С.С.
Уважаемый профессор Снейп,
В общем, я знаю о весьма печальном происшествии, произошедшем с Вами. Я вот тут хотел спросить, а Вы, случаем, не ели вчера вечером грибы, которые лежали на столе в гостиной Слизерина? Нет, они никак не могли повлиять на Ваше состояние, я просто хочу быть уверенным, так сказать…
Ваш любимый ученик, Драко Малфой.
Мистер Малфой,
Грибы? Вы что, кулинарией занимаетесь? Это похвально. Пять баллов Слизерину.
С.С.
Мистер Снейп, сэр,
У Вас несварение желудка, как мы слышали. Простите, сэр, но мы не виноваты. Все продукты были проверены, так что к нам никаких претензий нет. Попросите у мадам Помфри зелье от несварения желудка, у этой прекрасной женщины есть лекарства от всех болезней.
Домовики.
Домовики,
Я не поленюсь оторвать вам всем уши!
С.С.
Уважаемый профессор Снейп,
Мы слышали, что у Вас шизофрения и диарея. Каждая болезнь по отдельности ужасна, но в совокупности — врагу не пожелаешь. Нам искренне жаль Вас. Удачного выздоровления, профессор.
Гарри, Рон, Гермиона.
Поттер, Уизли, Грейнджер!
Минус 50 баллов с каждого за сплетни!
С.С.
P.S. И ещё минус 10 баллов с Поттера. Ничего личного.
Северус,
Мой сын сказал, что ты стал наркоманом. Право, я не ожидал от тебя такого. Надеюсь, что в скором времени ты справишься с этой слабостью. Мадам Помфри сможет тебе помочь, будь добр, обратись к ней.
Л. Малфой.
Люциус,
Прошу тебя, не начинай хоть ты! Я уже и шизофреник и наркоман! Да с поносом в придачу! Я больше так не могу!
С.С.
Северус,
Я отправил письмо в клинику Св. Мунго. Держись, Северус
Л. Малфой.
Люциус,
Ты не так меня понял! Со мной всё хорошо, а наркомания и шизофрения — бредовые слухи!
С.С.
Северус,
Люциус доложил мне обстановку. Я с тобой, Северус. Надеюсь, что Я не имею никакого отношения к твоей шизофрении.
Л.В.
Северус,
Мы, конечно, не ладили с тобой, но перелом обеих ног и диарея… Тяжко тебе, наверное. Сочувствую. Ладно, если бы руки были переломаны — до толчка добежать можно быстро, но вот ноги… Может, тебе не выходить из туалета? Скажи спасибо мне за отличную идею!
Сириус Блэк.
P.S. Ты не думай, что я пишу тебе, чтобы поглумиться.
Блек,
Чтоб с тобой случилось всё то, что ты предписал мне.
С.С.
P.S . Будь уверен, я буду глумиться над тобой.
Многоуважаемый Северус,
Мой третий глаз сказал, что Вас покусал чёрный пёс и теперь Вы при смерти. Мои соболезнования, я обязательно буду приходить на Вашу могилу.
С. Трелони.
Сибилла,
Я сейчас лично дам Вам в третий глаз! И два других выбью для надёжности.
С.С.
Многоуважаемый Северус,
Да будет Вам известно, что третий глаз находится внутри меня!
С. Трелони.
Сибилла,
О, не беспокойтесь - это для меня не проблема. Я и до Ваших внутренностей доберусь.
С.С.
Северус Тобиас Снейп,
До меня дошли слухи, что Вы особо кровожадный маньяк и извращенец. Вынужден отстранить Вас от должности зельевара.
С Уважением, министр магии Корнелиус Фадж.
С. Снейп,
Мы теряемся в догадках, в какую палату Вас определить. Шизофреник, наркоман, извращенец, маньяк. Да ещё и переломы ног, острое несварение желудка и укусы оборотня. Также ходили слухи о полном облысении. Мы считаем правильным предоставить Вам возможность умереть дома. Надеюсь, Вы с нами будете согласны.
Клиника Св. Мунго.
Уважаемый С. Снейп,
Мы занесли Вас в книгу рекордов Гиннеса, как человека с наличием наибольшего количества разнообразных болезней одновременно.
Книга Рекордов Гиннеса.
С. Снейп,
Эх, Вы побили мой рекорд. Как жаль, я так долго был занесён в книгу рекордов Гиннеса. Мои поздравления.
Дж. Буш.
Буду краток. Северус Тобиас Снейп должен быть изолирован от общества
В.В.П.
Уважаемая мадам Помфри,
Вы можете не отсылать мне зелье от головной боли, так как я уже сварил его себе сам.
С.С.
PS Спасибо Вам за всё.
Обращайтесь ещё!
Всегда Ваша, мадам Помфри.
Сделано на злобу дня)
Отредактировано Linda Sullivan (14-09-2017 23:02:19)
Вы здесь » [YOURS FANTASY WORLD: The Moment of Miracle] » FlOoD » Смех продлевает жизнь